[杠一下金庸笔下的奇葩情节]

《射雕英雄传》中,李萍不知道丈夫郭啸天的名字。

“......她(李萍)是个不识字的乡下女子,自然只叫丈夫为“啸哥”,听旁人叫他“郭大哥”,丈夫叫什么名字,她反而并不在意。”

这很奇怪。“郭啸天”不过是三个字,李萍知道他姓郭,可是“自然只叫丈夫为啸哥”听起来却极为不自然,一般来说,“自然只叫丈夫为天哥”还说得过去,很少有人用中间这个字来称呼----当然,《红楼梦》里的薛宝钗也被称作“宝姑娘”。

“郭大哥”这种称呼,平辈年纪小一些的人自然是这么叫,可是长辈们只能叫他啸天或天儿(好吧叫啸儿也可以)。他们结婚不会低于一年,“郭啸天”或者“啸天”这名字,不可能没人当着李萍的面叫过。《射雕》第一回,官兵来捉拿“反贼”,喊的便是:“郭啸天、杨铁心两名反贼,快快出来受缚纳命!”下文中也有讲到郭啸天从窗口探出半身,弯弓搭箭,喝道:“郭啸天在这里。”

所以,李萍记得住段天德的名字,却不知丈夫的全名,实在说不过去。

《飞狐外传》中,盗贼首领阎基被商老太制服,商老太让他去当和尚,阎基就去了。

到了《雪山飞狐》,阎基就变成了宝树大师。

商老太让阎基去当和尚,又没有指定他去哪个寺庙,也不见得有那个闲情逸致去查岗,所以,阎基听话得莫名其妙。他能够就此收山、改过自新当然最好,如果还想逍遥快活,依旧做那没本钱的买卖,他也大可以避而远之、溜之大吉、另起山头,只要不是太明目张胆、硬往商家堡枪头上撞,商老太不见得那么闲极无聊去找他的晦气去。

事实上,两部作品是《雪山飞狐》写在先,《飞狐外传》是后写的。这个情节太牵强,好像是为了做和尚而做和尚。

《射雕英雄传》里的裘千仞被一灯大师点化,以及《倚天屠龙记》里谢逊被点化,还有《天龙八部》里萧远山和慕容博被扫地僧点化,都牵强得不行。

《天龙八部》中,萧远山跳下山崖没有死,后来对于儿子萧峰被寄养在乔三槐家里,被送往少林学艺,直至成了丐帮帮主,他一直都很清楚。

真是怪不可言。如果说儿子不知送到哪里了,遍寻不获还情有可原,从一开始就知道儿子的下落,萧远山为啥不直接带走儿子、亲自教他武功、亲自带他长大成人再去复仇?

就为了少室山上让玄慈方丈身败名裂?这样的报仇更爽吗?

萧远山甚至知道玄慈有私生子,他从叶二娘那里偷了来,也给送去少林寺----他倒不怕玄慈认出自己的孩子?

想报仇报的更爽,那他还不如自己养大虚竹,教他武功,让他去杀玄慈----就像《鹿鼎记》里的九难,收养阿珂,然后让阿珂长大去刺杀她亲爹吴三桂。

那样的情节设定,可能是为了使故事更曲折,可是,太不合理。

《射雕英雄传》中陈玄风偷了《九阴真经》下部,把文字和图形用针刺在胸前,连梅超风都不知道。

拜托大哥,咱先不说《九阴真经》有多少字(还有图形),您你胸口那点地方够用吗,也不说您是怎么刺上去的,就说您刺好了怎么看吧,这看着方便吗?您颈椎没问题吗?你老婆后来是眼睛瞎了,要用手去摸这盲文,您又不瞎,干啥不刺在大腿上?也方便刺、也方便看啊。

书中梅超风回忆,“这些年来,他跟我风流快活之时,从来不脱上身衣衫,原来是为了这个……”哎呀呀,这么羞羞的事情,我这样的天真儿童更不懂了,算了算了......

新修版这段人皮真经的情节给删去了,陈玄风不干这么傻的事儿了,他贴身藏着的,就是原来师母冯蘅所录的抄本。

还好,让人松口气。